Suchen im Titel   Suchen im Titel und Text
(Hilfe zur Eingabe von Suchanfragen)

Allgemeines

 Tipps & Erste Hilfe

 Wir überprüfen Ihren Shop!

 Wir sind bundesweit tätig! *

FAQ Abmahnung Filesharing

 Wer mahnt ab?

 Was ist zu tun?

 Warum Sie uns mandatieren?

     01. Erfahrung
     02. Flexibilität
     03. Fachanwalt

FAQ Abmahnung Onlinehandel

 FAQ Abmahnung

 FAQ Abmahnungsmissbrauch

 FAQ Kostenrisiko bei Abmahnung

 FAQ Geht es auch ohne Anwalt?

Special: Was ist ein Fachanwalt?

 Allgemein

 FA für Gewerbl. Rechtsschutz

 FA für IT-Recht

FAQ Klage / einstw. Verfügung

 Unterlassungsklage

 Einstweilige Verfügung

 Zuständigkeit des Gerichts

FAQ nach Rechtsgebieten

 AGB-Recht

 Designrecht


 Domainrecht

 Informationspflichten


 Jugendschutzrecht


 Markenrecht

 Urheberrecht

 Verpackungsverordnung

 Wettbewerbsrecht


FAQ Handelsplattformen

 Amazon®-Recht

 eBay®-Recht

FAQ Werbung im Internet

 Merchant & Affiliate

 Newsletter & E-Mails

 Google®

 Schutz vor unerbetener Werbung


RSS-Feed V0.92 abonnieren
RSS-Feed V2.0 abonnieren



OLG München: Zitate, die als Motto verwendet werden, verstoßen nicht gegen Urheberrechte

Rechtsanwalt Dr. Ole DammOLG München, Urteil vom 17.09.2009, Az. 29 U 3271/09
§§ 2, 51, 62, 129 UrhG; 1 LUG

Das OLG München hat entschieden, dass ein aus einem Sprachwerk entnommenes Zitat auch als Motto verwendet werden darf, da eine solche Verwendung den Zitatzweck erfüllt. Dafür reiche es nach Ansicht des Gerichts aus, wenn das Zitat in einem Ausstellungskatalog und nicht im Rahmen eines selbständigen Sprachwerkes dargestellt werde. Auch diese Verwendung sei von der Zitierfreiheit des § 51 UrhG erfasst. Die Beklagte hatte für den Katalog der Ausstellung “Typisch München” den Vers des Lyrikers Eugen Roth “Vom Ernst des Lebens halb verschont, Ist der schon, der in München wohnt” als Ausstellungsmotto abgedruckt. Die Erben des Lyrikers sahen darin einen Verstoß gegen Urheberrechte und klagten. Das Gericht wertete die Kunstfreiheit der Beklagten allerdings höher als den nach Auffassung des Gerichts nur geringfügigen Eingriff in Urheberrechte der Kläger. Wirtschaftliche Nachteile seien durch die Verwendung des Zitats auf Seiten der Kläger keine zu befürchten. Auch in einer Übersetzung der Verszeilen ins Englische, Französische und Italienische konnte das Gericht keinen Urheberrechtsverstoß erkennen. Übersetzungen seien, sofern der Benutzungszweck es erfordere, zulässig. Da keine autorisierten Übersetzungen des Lyrikers oder seiner Erben vorlagen, habe die Beklagte eigene Übersetzungen benutzen dürfen, die den Sinngehalt zutreffend wiedergeben. Eine Werkentstellung auf Grund von Nichtentsprechung von Metrik und Reimform zum deutschen Original wurde vom Gericht ausgeschlossen.

Diese Icons verlinken auf Bookmark Dienste bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können.
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Webnews
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Bloglines
  • Google Bookmarks
  • LinkaGoGo
  • Linkarena
  • Ma.gnolia
  • Oneview
  • YahooMyWeb
  • blogmarks
  • Facebook
  • Netscape
  • Technorati

Schlagworte: , , , , , , , ,

Kommentieren ist momentan nicht möglich.


IMPRESSUMURHEBERRECHTE